©
Este fin de semana recibimos la visita embriagada de Laszlo Kovacs. El sábado vino incluso el verdadero Laszlo Kovacs, luego en la comida estábamos EVLK, LK, AB, D en la webcam y yo (R, mi consonante es obvia, pero tenía que escribir también mi acrónimo, es divertido). Cocinamos un asado, porque toda reunión especial tiene que tener un asado, y pimientos rojos dulces y patatas deshidratadas y té con cardamomo, como si fuera el último ritual de la tierra. LK arregló mi ordenador portátil con una pinza del pelo (como veis en este diario todo encaja... leed mis textos anteriores si esto supera todo lo imaginado), e incluso consiguió configurar un tubo de escape en el ordenador para poder enviar a D a través de Skype sus raciones de carne, pimientos y patatas y el postre que nos trajo EVLK. Sincronizamos la línea telefónica con un e-mail de 'generación perdida' y empujamos la comida al agujero. (Escuchamos Moldy Peaches, Baby Dee, Bonnie Prince Billy, Air y Billy Holiday).
This weekend Laszlo Kovacs paid us a punch-drunk visit. On saturday even the real Laszlo Kovacs turned up, so we were having lunch LK, TRLK, AB, D on the webcam and me (R, my consonant is so obvious, but I got to write my acronym down too, it is so funny). We cooked a roast, because every special meeting should always include a roast, and sweet red peppers and dehydrated potatoes and tea with cardamom, like it was the last rite on earth. LK fixed my laptop with a hairpin (as you can see, the pieces of this diary fit together properly... read the old post if this defies the imagination) and also managed to fix a exhaust pipe for the computer in order to send to D through Skype her side-dish of meat, peppers and potatoes and the sweet dessert that brought us TRLK. We had to synchronize the telephone circuit with a 'lost generation' e-mail and pushed the food into the hollow. (We listened to Moldy Peaches, Baby Dee, Bonnie Prince Billy, Air and Billy Holiday).