1.8.07


sounds and silences: EAST RIVER PIPE

hay momentos en mi vida excepcionales, lo reconozco, de hecho hace meses que las elipsis las percibo de color p煤rpura, como los charcos. rebobino: hay momentos en que lo tangible se resquebraja, me pasa a menudo aleatoriamente, y entonces puedo percibir la frontera entre los 谩tomos, revoloteando alrededor de mis musara帽as, la cicatriz que se origin贸 entre pieza y pieza antes de hacerse una sola y opaca, y miro por esta suerte de cerradura secreta donde se ocultaba una canci贸n, y la tarareo. (ahora me voy a comprar fruta, una sand铆a seguramente).

there are exceptional moments in my life, I admit it, in fact I've been perceiving the ellipsis in purple colour for months, like the ponds. rewinding: there are certain moments when the tangible cracks, randomly it usually happens to me, and then I can notice the border between the atoms, fluttering around my daydreamings, the scar that resulted between the pieces before they became one and only and opaque, and I look through this kind of secret lock where a song is hiding, and hum it. (now I go to buy some fruit, probably a watermelon).